Translation of "si sono resi" in English

Translations:

become have

How to use "si sono resi" in sentences:

Quando si sono resi conto che potevo ucciderli hanno inventato una storia
Depending on their answers, I was ready to kill them.
(Sydney, l'Angkor dice:) (..."Coloro che si sono resi colpevoli di bella vita...") ("...negli anni di grande lotta e non si sono preoccupati...")
Sydney Angka says that those who were guilty of soft living in the years of the great struggle and did not care for the sufferings of the peasant must confess because now is the year zero and everything is to start anew.
Ci sono altri Spettri, non si sono resi conto di me
There are other Wraith. They do not notice me.
Non pazze, insane, che significa che sono state soggette a metodi di valutazione che si sono resi obsoleti da molto tempo.
Not insane. Un-sane, meaning having been exposed to methods of evaluation that are long rendered obsolete.
Gli uomini scavando sottoterra si sono resi insensibili al dolore dei loro sforzi avuti sulla superficie grazie al loro duro lavoro, guadagnando il loro posto in questa nuova societa'.
The men digging underground made insensitive to the pain of their efforts recovered on the surface thanks to their own hardwork earning their place in this new society.
Puo' immaginare come hanno reagito i governi mondiali quando si sono resi conto del tipo di tecnologia usata dall'esercito degli Stati Uniti.
You can imagine how the world's governments reacted, when they realised the kind of technology being employed by the United States military.
Finche' non si sono resi conto di non essere soli...
Unti they realized they were not alone.
Si sono resi conto che abbiamo una vulnerabilita' significativa... nella nostra catena alimentare.
They realized we have a significant vulnerability... our food supply.
Non si sono resi conto che stavano provocando un Ultimate Fighter.
They didn't realize that they were messing with an ultimate fighter.
I medici che ce lo hanno mandato non si sono resi conto che il singhiozzo che ha...
The referring doctors didn't realize that his hiccups were...
E si sono resi conto che la loro libertà è inestricabilmente legata alla nostra.
They have come to realise that their freedom is inextricably bound to our freedom.
Molti non si sono resi conto fino alla fine che la felicità è una scelta.
Many did not realise until the end that happiness is a choice.
Molte persone che hanno divorziato non si sono resi conto di quanto fossero vicini al successo quando si sono arresi...”.
Many of life's failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up.
C'erano due passanti che avranno rallentato per dare una mano, ma poi si sono resi conto che la situazione era ben diversa.
Couple of bystanders probably slowed to do the Christian thing, then recognized the debacle for what it was.
È ciò che hanno fatto tutti i grandi filantropi, si sono resi indimenticabili e nel frattempo hanno anche ripulito il loro nome.
It's what all the great philanthropists did, wrote their names on the ages and laundered their reputations in the process.
O magari si sono resi conto che poteva farli scoprire.
Or maybe they realized it left them exposed. All right.
A un certo punto si sono resi conto che costava troppo costruire cyborg e robot.
It's like when they realized it was gonna be too expensive to actually build cyborgs and robots.
Non ho osato chiedere uno smalto di sotto, non si sono resi conto della smagliatura, non si renderebbero conto se mimeografassi con un bikini luccicante addosso.
I didn't dare ask for nail polish downstairs, not that they would notice my run, not that they would notice if I mimeographed for them in a day-glo bikini.
Si sono resi conto che il caviale non era di buona qualita'.
They figured out the caviar was stepped on.
Con il tempo si sono resi conto dei potenziali effetti collaterali, ma era troppo tardi.
By the time they realized the potential side effects, it was too late.
Il fatto è che non si sono resi conto di averlo visto.
The thing is, they didn't realize they saw him.
I carcerieri si sono resi conto che era cristiana.
The jailers realized that she was a Christian.
E poi, si sono resi cono che se non uccidi la tua preda, ogni volta, come un piccolo maiale, non sarai braccato da abitanti irati con forconi e torce.
And then they started to realize that if you don't kill your prey every time like a little piggy, then you don't get hunted down by irate townspeople with pitchforks and torches.
Quando avevo 10 anni, i miei genitori si sono resi conto... hanno deciso che tra loro non funzionava più.
She just... When I was, whatever, 10 My father and her just decided that it wasn't gonna work out.
E tutti si sono resi conto che c'era qualcosa di strano.
And everybody knew that there was something weird going on.
vi ordino di portare la giustizia del re al falso cavaliere Gregor Clegane e a tutti coloro che si sono resi partecipi dei suoi crimini.
I charge you to bring the king's justice to the false knight Gregor Clegane and all those who shared in his crimes.
Gabe ha mascherato con successo il tutto cosi' a lungo che quando tutti si sono resi conto della gravita' del problema... le allucinazioni lo avevano convinto a cercare di far saltare in aria un edificio governativo.
Gabe has successfully masked his issues for so long that by the time that anyone was aware of the extent of his problems, his delusions had convinced him to try and blow up a government building.
Ho letto ogni singolo numero finche' non si sono resi conto che io non ero nemmeno paziente di quel dottore.
I read every single issue until they realized I didn't even go to that doctor.
tuttavia, si sono resi conto che è meno redditizio dell'uso del proprio potere.
However, they realised that it is less profitable to consume their own power.
25:12 Così parla il Signore, l’Eterno: Poiché quelli d’Edom si sono crudelmente vendicati della casa di Giuda e si sono resi gravemente colpevoli vendicandosi d’essa,
25:12 Thus saith the Lord Jehovah: Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
b) per lavori, servizi o forniture supplementari da parte del contraente originale che si sono resi necessari e non erano inclusi nell’appalto iniziale, ove un cambiamento del contraente:
(b) for additional works, services or supplies by the original contractor that have become necessary and that were not included in the initial procurement where a change of contractor:
Si sono resi conto che gli uomini amano principalmente l'alcol e quindi hanno iniziato a venderlo come alcol ea pubblicizzarlo principalmente tra i giovani di età inferiore ai 28 anni.
They realized that men mainly love alcohol and therefore began to sell it as alcohol and advertise it mainly among young people under the age of 28.
Si sono resi conto solo poche ore dopo.
They only realized a few hours later.
Abbiamo oggi valutato i dati economici e monetari che si sono resi disponibili dopo la nostra ultima riunione e abbiamo discusso le nuove proiezioni macroeconomiche elaborate dagli esperti della BCE.
Today, we assessed the economic and monetary data which had become available since our last meeting and discussed the new ECB staff macroeconomic projections.
Ad esempio, si sono resi disponibili nuovi elementi di prova relativi agli aromi utilizzati nei prodotti del tabacco e all'efficacia dei messaggi di informazione relativi alla salute.
For example, new evidence on flavourings used in tobacco products and effectiveness of health warnings has become available.
Peggio ancora, alcuni fornitori si sono resi conto di poter sostituire l'eparina con un prodotto che nelle analisi risulta identico.
Worse, some of the suppliers realized that they could substitute a product which mimicked heparin in tests.
E Aristotele disse, hah, si sono resi conto che alle volte per progettare colonne rotonde, devi forzare la regola.
And Aristotle said, "Hah, they appreciated that sometimes to design rounded columns, you need to bend the rule."
E' stato davvero difficile, ma alla fine i leader della comunità si sono seduti a un tavolo, e si sono resi conto che possiamo solo contare gli uni sugli altri.
It was hard, it was a difficult road, but ultimately the leaders of the community came together, realizing we only have each other.
E si sono resi conto che la democrazia è qualcosa che è compatibile con l'Islam, e compatibile con i loro valori. Per questo supportano la democrazia.
And they realized that democracy is something compatible with Islam, compatible with their values, and they've been supportive of democracy.
È fantastico. Mi fido perché si sono resi vulnerabili nei miei confronti.
That's super. I trust them because they have made themselves vulnerable to me.
E quando gli atleti si sono resi conto che siamo perfettamente adatti all'ultra-resistenza, hanno compiuto imprese che prima sarebbero state inconcepibili, atleti come il corridore di resistenza spagnolo Kilian Jornet.
And as athletes have realized that we're perfectly suited for ultra-endurance, they've taken on feats that would have been unthinkable before, athletes like Spanish endurance racer Kílian Jornet.
Questa tragedia colse tutti di sorpresa; ripensandoci, però, si sono resi conto che dei segnali di allarme c'erano. Solo che nessuno li aveva colti.
This was a tragedy no one saw coming, but when they looked back, they realized the warning signs were there just no one understood what they were seeing.
e mai prima d' ora in cosi' tanti non si sono resi conto di questa situazione
And never before have so many people been oblivious of that fact.
2.1198709011078s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?